Wednesday 24 May 2006

She never told her love


.... She never told her love,
But let concealment, like a worm in the bud,
Feed on her damask cheek...;
She sat, like Patience on a monument,
Smiling at grief. Was not this love indeed?

.... Elle n'a jamais dit son amour
Mais a laissé le secret, comme un ver, dans le bourgeon,
Se nourrir de sa joue de damas...;
Assise, comme la Patience sur un monument,
Elle souriait à son affliction.

William Shakespeare